Behind the Obscure Glass



Standing behind obscure glass, our vision is twisted and blurred. The light dims as the etched glass pattern is denser. Likewise, our understanding of the past gradually distorts with the passing of time and our changing perceptions.

“Beautiful and pleasant creations are born as one pleases”. In a similar perspective, Kei Wing creates seemingly pleasant scenes through a sense of reflective nostalgia. Intertwining reality with what could have been, the grasses grow, the flowers bloom, the snails creep, and the pie is still hot from the oven. However, everything is just a blurred reflection of the past and present. What lies beneath is still unknown.

✿ 妍態隨意生 ✿

站在朦朧的玻璃後,視野變得扭曲和模糊。隨著窗上的花紋愈加密集,光線愈漸暗淡,就如記憶隨着時間和自身感知而產生改變。

妍麗的事物隨意地誕生,許琦穎透過現實與預想的交織,創造出看似愉悅的場景。現實與空想相互糾纏,結合出時間流轉後回憶所呈現的另一面。草木生長,花朵綻放,蝸牛緩慢地爬行,從烤箱裡出來的餡餅仍然熱騰騰,但一切都是過去和現在的模糊倒影,深藏其中的還是未能知曉。